<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T25n1508"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1508 阿含口解十二因缘经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1508 阿含口解十二因缘经</title> <author>後汉 安玄共严<persName>佛</persName>调译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">25</idno>.<idno type="no">1508</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">阿含口解十二因缘经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-04-30T12:02:10"> CW (ed.) Created initial TEI version with BASICM.BAT (99/4/29) </change> <change when="1999-05-08T22:32:45"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0053a" ed="T" xml:id="T25.1508.0053a"/> <lb n="0053a01" ed="T"/> <lb n="0053a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1508</cb:docNumber> <lb n="0053a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>阿含口解十二因缘经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0053a04" ed="T"/> <lb n="0053a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0053001" n="0053001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053001" n="0053001"/><anchor xml:id="beg0053001" n="0053001"/>後汉安息优婆塞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053002" n="0053002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053002" n="0053002"/><anchor xml:id="beg0053002" n="0053002"/>都尉<anchor xml:id="end0053002"/> <lb n="0053a06" ed="T"/>安玄共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053003" n="0053003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053003" n="0053003"/><anchor xml:id="beg0053003" n="0053003"/>沙门<anchor xml:id="end0053003"/>严<persName>佛</persName>调译<anchor xml:id="end0053001"/></byline> <lb n="0053a07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT25p0053a0701">欲断生死趣度世道者，当念却十二因缘。何 <lb n="0053a08" ed="T"/>等为十二？一者本为痴，二者从痴为所作行， <lb n="0053a09" ed="T"/>三者从作行为所识，四者从所识为名色，五 <lb n="0053a10" ed="T"/>者从名色为六衰，六者从六衰为所更，七者 <lb n="0053a11" ed="T"/>从所更为痛，八者从痛为爱，九者从爱为求， <lb n="0053a12" ed="T"/>十者从求为得，十一者从得为生，十二者从 <lb n="0053a13" ed="T"/>生为老病死，是为十二因缘事。</p><p xml:id="pT25p0053a1313" cb:place="inline">此十二事欲 <lb n="0053a14" ed="T"/>起，当用四非常灭之。何等为四非常？一为识 <lb n="0053a15" ed="T"/>苦，二为捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053004" n="0053004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053004" n="0053004"/><anchor xml:id="beg0053004" n="0053004"/>习<anchor xml:id="end0053004"/>，三为知尽，四为行道。更说念 <lb n="0053a16" ed="T"/>生、念老、念病、念死，念是四事，便却是十二因 <lb n="0053a17" ed="T"/>缘道成。念是四事道人，欲得度世，当断十二 <lb n="0053a18" ed="T"/>因缘事，是为断生死根。</p><p xml:id="pT25p0053a1810" cb:place="inline">十二因缘有内外：一 <lb n="0053a19" ed="T"/>者内为痴、外为地，二者内为行、外为水，三者 <lb n="0053a20" ed="T"/>内为识、外为火，四者内为名色、外为风，五者 <lb n="0053a21" ed="T"/>内为六入、外为空，六者内为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053005" n="0053005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053005" n="0053005"/><anchor xml:id="beg0053005" n="0053005"/>灾<anchor xml:id="end0053005"/>、外为种，七者 <lb n="0053a22" ed="T"/>内为痛、外为根，八者内为爱、外为茎，九者内 <lb n="0053a23" ed="T"/>为受、外为葉，十者内为有、外为节，十一者内 <lb n="0053a24" ed="T"/>为生、外为华，十二者内为老死、外为实。人生 <lb n="0053a25" ed="T"/>死从内十二因缘，万物生死从外十二因缘。</p> <lb n="0053a26" ed="T"/><p xml:id="pT25p0053a2601">何等为痴？谓不礼父母、不分别白黑，从是因 <lb n="0053a27" ed="T"/>缘得痛不欲弃，不信今世亦後世。已作是 <lb n="0053a28" ed="T"/>事便随行，不作是亦不得，是以有痴便为行， <lb n="0053a29" ed="T"/>已有行便为识，已有识便为名色，已有名色 <pb n="0053b" ed="T" xml:id="T25.1508.0053b"/> <lb n="0053b01" ed="T"/>便为六入，已有六入便为栽，已有栽便为痛， <lb n="0053b02" ed="T"/>已有痛便为爱，已有爱便为受，已有受便为 <lb n="0053b03" ed="T"/>有，已有有便为生，已有生便为老死。故人 <lb n="0053b04" ed="T"/>生取十二因缘，得十二因缘生，无因缘亦不 <lb n="0053b05" ed="T"/>生；万物亦尔。不断十二因缘，不脱生死。行三 <lb n="0053b06" ed="T"/>十七品经，为从是得道。</p><p xml:id="pT25p0053b0610" cb:place="inline">十二因缘有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053006" n="0053006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053006" n="0053006"/><anchor xml:id="beg0053006" n="0053006"/>五<anchor xml:id="end0053006"/>事： <lb n="0053b07" ed="T"/>一者痴；二者生死精行，是前世因缘；三者识， <lb n="0053b08" ed="T"/>从识受身生；四者名色，色身复成五阴，是今 <lb n="0053b09" ed="T"/>世因缘；五者六衰，复作生死精行种栽，是後 <lb n="0053b10" ed="T"/>世因缘。前後三世转相因缘故，为有<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>五<anchor xml:id="end_1"/>事。</p> <lb n="0053b11" ed="T"/><p xml:id="pT25p0053b1101">十二因缘本从身十事，出身十事。七事成一。 <lb n="0053b12" ed="T"/>三事从四，七事成。一者杀、盗、婬、两舌、恶口、妄 <lb n="0053b13" ed="T"/>言、绮语，共从色为一。三事从四者。嫉、嗔恚、 <lb n="0053b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0053007" n="0053007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053007" n="0053007"/><anchor xml:id="beg0053007" n="0053007"/>痴<anchor xml:id="end0053007"/>，从痛痒、思想、生死、识。是十事合为五阴， <lb n="0053b15" ed="T"/>便为十二因缘。地名痴，行为盛阴，便作生死 <lb n="0053b16" ed="T"/>行。自种栽名为行。已有行便有识受身生死， <lb n="0053b17" ed="T"/>有识便有名色。身复作十事，成已五阴、已有 <lb n="0053b18" ed="T"/>名色便有六入，复作盛阴，行种栽後当复受 <lb n="0053b19" ed="T"/>转相，因缘生死故名为因缘。身十事为十二 <lb n="0053b20" ed="T"/>因缘者，嫉为痴，嗔恚为生死，精疑为识，杀为 <lb n="0053b21" ed="T"/>名色，盗为六衰，婬为更，两舌为痛，妄言为 <lb n="0053b22" ed="T"/>爱，恶口为成，绮语为愿，生有无故为有十 <lb n="0053b23" ed="T"/>二因缘。何以故？婬为痴、嗔恚为生死、精疑为 <lb n="0053b24" ed="T"/>识，内三事为本。已有三事，便有七事，成五盛 <lb n="0053b25" ed="T"/>阴。嫉为五阴本故为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053008" n="0053008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053008" n="0053008"/><anchor xml:id="beg0053008" n="0053008"/>疑<anchor xml:id="end0053008"/>。五阴行可意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053009" n="0053009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053009" n="0053009"/><anchor xml:id="beg0053009" n="0053009"/>善<anchor xml:id="end0053009"/>、不 <lb n="0053b26" ed="T"/>可意嗔，便作生死精十事，外从身内<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053010" n="0053010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053010" n="0053010"/><anchor xml:id="beg0053010" n="0053010"/>意<anchor xml:id="end0053010"/>故。 <lb n="0053b27" ed="T"/>疑谓不分别白黑、不识生死故为识。道人欲 <lb n="0053b28" ed="T"/>断十二因缘，当先断身十事。便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053011" n="0053011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053011" n="0053011"/><anchor xml:id="beg0053011" n="0053011"/>为<anchor xml:id="end0053011"/>痴，从痴 <lb n="0053b29" ed="T"/>五阴灭，十二因缘亦灭。断身十事者，外从身、 <pb n="0053c" ed="T" xml:id="T25.1508.0053c"/> <lb n="0053c01" ed="T"/>内从意，故言身意。持谓不杀。亦谓外从口、内 <lb n="0053c02" ed="T"/>从嫉断者，谓万物一切意不起便嗔恚止，嗔 <lb n="0053c03" ed="T"/>恚止便杀止，杀止便贪欲止，贪欲止便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053012" n="0053012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053012" n="0053012"/><anchor xml:id="beg0053012" n="0053012"/>泣<anchor xml:id="end0053012"/> <lb n="0053c04" ed="T"/>止。外口者谓声。止声者，两舌、恶口、妄言、绮语 <lb n="0053c05" ed="T"/>亦止。无有疑，便入道。是为还五阴断十二因 <lb n="0053c06" ed="T"/>缘本。</p> <lb n="0053c07" ed="T"/><p xml:id="pT25p0053c0701">人受身有三别：第一、五阴盛阴；第二、十八种； <lb n="0053c08" ed="T"/>第三、十二因缘行。是三事得身三别。第一、五 <lb n="0053c09" ed="T"/>阴盛阴者，五阴从身十事出。从眼为色阴，从 <lb n="0053c10" ed="T"/>耳为痛痒阴，从鼻为思想阴，从口为生死阴， <lb n="0053c11" ed="T"/>从意为识阴。心主念对是六事为根本，是为 <lb n="0053c12" ed="T"/>五阴地。第二、十八，入十九根。十八种者，五阴 <lb n="0053c13" ed="T"/>行为盛阴，有对有入为十二入本。六情为十 <lb n="0053c14" ed="T"/>八，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053013" n="0053013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053013" n="0053013"/><anchor xml:id="beg0053013" n="0053013"/>间<anchor xml:id="end0053013"/>有识故，为十九根。言十八种者，识不 <lb n="0053c15" ed="T"/>生故，为十八种。是说盛阴行生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053014" n="0053014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053014" n="0053014"/><anchor xml:id="beg0053014" n="0053014"/>十八<anchor xml:id="end0053014"/>种、十九 <lb n="0053c16" ed="T"/>根。第三、十二因缘者，谓五阴。五盛阴行，求十 <lb n="0053c17" ed="T"/>二因缘便有身。是同身十事，俱分别之耳。从 <lb n="0053c18" ed="T"/>色得身，从四阴得名字，从名色得爱受，从受 <lb n="0053c19" ed="T"/>行痴，行痴便成十二因缘。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053015" n="0053015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053015" n="0053015"/><anchor xml:id="beg0053015" n="0053015"/>道<anchor xml:id="end0053015"/>当为断。色不 <lb n="0053c20" ed="T"/>为身，但名字为身。虽有眼耳鼻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053016" n="0053016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053016" n="0053016"/><anchor xml:id="beg0053016" n="0053016"/>舌<anchor xml:id="end0053016"/>身意，亦 <lb n="0053c21" ed="T"/>复非身。何以故？设耳是人，当能听一切。从形 <lb n="0053c22" ed="T"/>得名字，譬金字。譬如以金作物，因从是得 <lb n="0053c23" ed="T"/>字。地水火风空，是五事作身，亦复非身。何以 <lb n="0053c24" ed="T"/>故？身知细滑故，人已死，地不知细滑故。知地 <lb n="0053c25" ed="T"/>水火风空非身，身亦空意亦空，俱空无所有， <lb n="0053c26" ed="T"/>亦无痛痒。何以故？人已死亦不复觉痛痒，如 <lb n="0053c27" ed="T"/>是为空。意已離身亦无痛痒，但因缘共合故， <lb n="0053c28" ed="T"/>还归无有。</p><p xml:id="pT25p0053c2805" cb:place="inline">身中有十二风：上气风、下气风、眼 <lb n="0053c29" ed="T"/>风、耳风、鼻风、背风、脇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053017" n="0053017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053017" n="0053017"/><anchor xml:id="beg0053017" n="0053017"/>风<anchor xml:id="end0053017"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053018" n="0053018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053018" n="0053018"/><anchor xml:id="beg0053018" n="0053018"/>脐<anchor xml:id="end0053018"/>风、臂风、足风、曲 <pb n="0054a" ed="T" xml:id="T25.1508.0054a"/> <lb n="0054a01" ed="T"/>风、刀风。刀风至病人，杀生刀风，刀风断截人 <lb n="0054a02" ed="T"/>命。</p><p xml:id="pT25p0054a0202" cb:place="inline">生老病死，生者谓初堕母腹中时为生；已 <lb n="0054a03" ed="T"/>生便老。止者谓意中止。用止故败气息出 <lb n="0054a04" ed="T"/>入。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054001" n="0054001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054001" n="0054001"/><anchor xml:id="beg0054001" n="0054001"/>见<anchor xml:id="end0054001"/>了身本合十事为败。</p> <lb n="0054a05" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054a0501">身中五事：一者地，二者水，三者火，四者风， <lb n="0054a06" ed="T"/>五者空。坚者为地，软者为水，热者为火，气者 <lb n="0054a07" ed="T"/>为风，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054002" n="0054002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054002" n="0054002"/><anchor xml:id="beg0054002" n="0054002"/>饭<anchor xml:id="end0054002"/>食得出入为空。亦馀因缘合为人， <lb n="0054a08" ed="T"/>自计是我身。若欲万物，当挍计有身。亦有五 <lb n="0054a09" ed="T"/>因缘共合：一者色、二者痛痒、三者思想、四者 <lb n="0054a10" ed="T"/>生死、五者识。是十事共合，便见生死。</p><p xml:id="pT25p0054a1015" cb:place="inline">事有善 <lb n="0054a11" ed="T"/>恶。行善有二辈：不犯身三、口四、意三，是为一 <lb n="0054a12" ed="T"/>善；二善者，佈施、持戒、忍辱、精进、不疑。是为二 <lb n="0054a13" ed="T"/>善。恶亦有二辈：犯身三、口四、意三、饮酒，是为 <lb n="0054a14" ed="T"/>一恶；疑、嫉、悭、贪是为二恶。护身口意是为道， <lb n="0054a15" ed="T"/>行人从福得生。从行得老病死，身便壞败。 <lb n="0054a16" ed="T"/>人卧出时，意離身在地因缘。何以故不死？ <lb n="0054a17" ed="T"/>四事合持未散故。</p><p xml:id="pT25p0054a1708" cb:place="inline">人行十事就三事、人行三 <lb n="0054a18" ed="T"/>事就二事、人行二事就一事。何等十事？谓十 <lb n="0054a19" ed="T"/>恶，便得身口意三事。已有三事，便有名色二 <lb n="0054a20" ed="T"/>事。已有名色，便堕痴百劫，乃得为人难得完 <lb n="0054a21" ed="T"/>具。人生精作地识为种，五道识名异，合一识， <lb n="0054a22" ed="T"/>入一识便失所本知。如人生天上，含人识受 <lb n="0054a23" ed="T"/>入天识，便忘人间事。人从无生、从有死。无何 <lb n="0054a24" ed="T"/>以故生？不识无故生。有何以故死？不识有故 <lb n="0054a25" ed="T"/>死。识无不复生，识有不复死。</p> <lb n="0054a26" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054a2601">意有所念以灭，便到所生处。意念不灭，亦不 <lb n="0054a27" ed="T"/>得行生上意。意头起以灭，复更念，所念虽多， <lb n="0054a28" ed="T"/>当还从上头意受因缘。生人本从妇，妇夫不 <lb n="0054a29" ed="T"/>净汚露得身。长大便恶知识相随，为五阴、六 <pb n="0054b" ed="T" xml:id="T25.1508.0054b"/> <lb n="0054b01" ed="T"/>止、十二衰所欺，便有老病死忧苦。生死为痴， <lb n="0054b02" ed="T"/>慧人当断。六止，谓地、水、火、风、空、识。十二衰，谓 <lb n="0054b03" ed="T"/>色、声、香、味、细滑、念欲。内有匿贼，是为十二衰。</p> <lb n="0054b04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054b0401">人生有三因缘：一者合会；二者聚；三者心意 <lb n="0054b05" ed="T"/>识。痛痒、思想、生死、识，是为合会。诸爱欲是为 <lb n="0054b06" ed="T"/>聚。上头为上头为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054003" n="0054003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054003" n="0054003"/><anchor xml:id="beg0054003" n="0054003"/>心<anchor xml:id="end0054003"/>、中央为意、後头为识。 <lb n="0054b07" ed="T"/>人初堕母腹中，如鸡子中黄。至三十七日，悉 <lb n="0054b08" ed="T"/>有头面手足指具足，未生四日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054004" n="0054004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054004" n="0054004"/><anchor xml:id="beg0054004" n="0054004"/>到<anchor xml:id="end0054004"/>向下。人在 <lb n="0054b09" ed="T"/>母腹中，苦不可言。人在母腹中，命日益、识日 <lb n="0054b10" ed="T"/>大。身稍老至半年时，身与识日减。得身为福 <lb n="0054b11" ed="T"/>亦为罪。何以故？以得人身是为福，以饥渴寒 <lb n="0054b12" ed="T"/>热贪婬嫉妒为罪。</p><p xml:id="pT25p0054b1208" cb:place="inline">人生子有五因缘：一者有 <lb n="0054b13" ed="T"/>本愿；二者同业；三者晓礼；四者来债；五者偿 <lb n="0054b14" ed="T"/>债。何等为本愿？谓先世时见人子端正，便愿 <lb n="0054b15" ed="T"/>言：“我子如是。”同业者，谓同计挍得利相呼。晓 <lb n="0054b16" ed="T"/>礼者，谓当相敬爱。来债者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054005" n="0054005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054005" n="0054005"/><anchor xml:id="beg0054005" n="0054005"/>谓<anchor xml:id="end0054005"/>父母主治生， <lb n="0054b17" ed="T"/>子横用之。偿债者，谓子治生付父母，是为偿 <lb n="0054b18" ed="T"/>债。子以三因缘生：一者父母先世负子钱；二 <lb n="0054b19" ed="T"/>者子先世负父母钱；三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054006" n="0054006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054006" n="0054006"/><anchor xml:id="beg0054006" n="0054006"/>怨<anchor xml:id="end0054006"/>家来作子。父母 <lb n="0054b20" ed="T"/>勤苦求财已致便死，子得用之，是为父母先 <lb n="0054b21" ed="T"/>负子钱。子行求财产已致便死，父母用之，是 <lb n="0054b22" ed="T"/>为子负父母钱。有时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054007" n="0054007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054007" n="0054007"/><anchor xml:id="beg0054007" n="0054007"/>子生<anchor xml:id="end0054007"/>百日千日便死，父 <lb n="0054b23" ed="T"/>母便忧愁恼，是为<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>怨<anchor xml:id="end_2"/>家相从生。</p> <lb n="0054b24" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054b2401">生子有三辈：一者福子；二者真子；三者不真 <lb n="0054b25" ed="T"/>子。何等为福子？谓父母持戒、佈施、忍辱、精进 <lb n="0054b26" ed="T"/>行道，子亦尔，是为福子。真子者，父母不信 <lb n="0054b27" ed="T"/>道，子独奉道教，是为真子。不真子者，父母随 <lb n="0054b28" ed="T"/>道业、随法行，子但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054008" n="0054008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054008" n="0054008"/><anchor xml:id="beg0054008" n="0054008"/>饮酒作恶<anchor xml:id="end0054008"/>，人所不欲见， <lb n="0054b29" ed="T"/>是为不真子。</p> <pb n="0054c" ed="T" xml:id="T25.1508.0054c"/> <lb n="0054c01" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054c0101">子从父母生，有同意、有同行、有同念。俱长寿 <lb n="0054c02" ed="T"/>富贵端正，是为同行。贪欲嗔恚，是为同意。精 <lb n="0054c03" ed="T"/>进行道，是为同念。本行在父多类父，本行在 <lb n="0054c04" ed="T"/>母多类母，不同行不相类故。人生堕地未有 <lb n="0054c05" ed="T"/>所知，便喜向其母者，意识本因缘故耳。</p> <lb n="0054c06" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054c0601">人来生时有因缘，身能出入无间，至七日便 <lb n="0054c07" ed="T"/>复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054009" n="0054009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054009" n="0054009"/><anchor xml:id="beg0054009" n="0054009"/>壞<anchor xml:id="end0054009"/>其身。亦有地水火风空，但微难见。人 <lb n="0054c08" ed="T"/>年老少识多忘者，识转稍向後所生处。何以 <lb n="0054c09" ed="T"/>故不预知当所生处？用未到故。他人生他人 <lb n="0054c10" ed="T"/>来、他人至他人所、他人忧他人所，从来久远 <lb n="0054c11" ed="T"/>习故。不学身有三痛，意亦有三痛。身痛者，谓 <lb n="0054c12" ed="T"/>得刀杖瓦石蹴踏；二者病瘦；三者死。意痛者， <lb n="0054c13" ed="T"/>一为忧父母兄弟妻子知识；二为忧财宝<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>怨<anchor xml:id="end_3"/> <lb n="0054c14" ed="T"/>家。何以故为痛？谓五阴不调故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054010" n="0054010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054010" n="0054010"/><anchor xml:id="beg0054010" n="0054010"/>痛<anchor xml:id="end0054010"/>。何以故 <lb n="0054c15" ed="T"/>为死阴？熟壞故为死。一切病皆意所作，身 <lb n="0054c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0054011" n="0054011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054011" n="0054011"/><anchor xml:id="beg0054011" n="0054011"/>无<anchor xml:id="end0054011"/>所知，故不作是病。是身何以故为病？四因 <lb n="0054c17" ed="T"/>缘不等故。何以为忧？一切不如意故。何以不 <lb n="0054c18" ed="T"/>定？病疾过去故。何以为急？要欲壞。何以故为 <lb n="0054c19" ed="T"/>碎？身老毒故。何以为老死？壞故。何以为非 <lb n="0054c20" ed="T"/>常？不得自在故。何以为苦？急故。何以为空？ <lb n="0054c21" ed="T"/>无有主。言我作是如何？以为非身，不能離苦、 <lb n="0054c22" ed="T"/>不得受苦。是为十事。</p> <lb n="0054c23" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054c2301">人所欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054012" n="0054012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0054012" n="0054012"/><anchor xml:id="beg0054012" n="0054012"/>凡<anchor xml:id="end0054012"/>有三事，人之所爱常欲得之：一 <lb n="0054c24" ed="T"/>者强健；二者安稳；三者长寿。如是复有三怨： <lb n="0054c25" ed="T"/>一者年老，是强健怨；二者疾病，是安稳怨；三 <lb n="0054c26" ed="T"/>者身死，是长寿怨。亦有三救：一者皈命<persName>佛</persName>；二 <lb n="0054c27" ed="T"/>者皈命法；三者皈命比丘僧。</p> <lb n="0054c28" ed="T"/><p xml:id="pT25p0054c2801">有四事可畏；一者生；二者老；三者病；四者 <lb n="0054c29" ed="T"/>死。人面赤有五因缘：一者近火：二者饮酒：三 <pb n="0055a" ed="T" xml:id="T25.1508.0055a"/> <lb n="0055a01" ed="T"/>者恐怖：四者念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055001" n="0055001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055001" n="0055001"/><anchor xml:id="beg0055001" n="0055001"/>怒<anchor xml:id="end0055001"/>：五者多惭愧。头白有四 <lb n="0055a02" ed="T"/>因缘：一者火多；二者忧多；三者病多；四者种 <lb n="0055a03" ed="T"/>早白。人病瘦有四因缘：一者少食；二者有忧； <lb n="0055a04" ed="T"/>三者多愁；四者有病身未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055002" n="0055002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055002" n="0055002"/><anchor xml:id="beg0055002" n="0055002"/>和<anchor xml:id="end0055002"/>调。有四事不先 <lb n="0055a05" ed="T"/>语人：一者头白；二者老；三者病；四者死。是 <lb n="0055a06" ed="T"/>四事不可避，亦不可離亦不可却。</p> <lb n="0055a07" ed="T"/><p xml:id="pT25p0055a0701">有四事不可忍：一者饥；二者渴；三者寒；四者 <lb n="0055a08" ed="T"/>热。身复有四事：一者不足；二者不满；三者不 <lb n="0055a09" ed="T"/>饱；四者不厌。身复有四痛：一者生时痛；二者 <lb n="0055a10" ed="T"/>老时痛；三者病时痛；四者死时痛。</p> <lb n="0055a11" ed="T"/><p xml:id="pT25p0055a1101">一切味不过八种：一者苦；二者涩；三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055003" n="0055003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055003" n="0055003"/><anchor xml:id="beg0055003" n="0055003"/>辛<anchor xml:id="end0055003"/>； <lb n="0055a12" ed="T"/>四者鹹；五者淡；六者甜；七者醋；八者不了了 <lb n="0055a13" ed="T"/>味。苦增寒热，涩多增风除寒，辛除水，醋除 <lb n="0055a14" ed="T"/>风，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055004" n="0055004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055004" n="0055004"/><anchor xml:id="beg0055004" n="0055004"/>令<anchor xml:id="end0055004"/>人目冥。食有三因缘悉入骨髓血脉 <lb n="0055a15" ed="T"/>中：一者肥腻；二者毒；三者酒。是三者皆遍身 <lb n="0055a16" ed="T"/>中，无有不到。诸所食饮皆有肥腻，但有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055005" n="0055005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055005" n="0055005"/><anchor xml:id="beg0055005" n="0055005"/>薄厚<anchor xml:id="end0055005"/> <lb n="0055a17" ed="T"/>多少耳。人有四种：一者长者种；二者道術种； <lb n="0055a18" ed="T"/>三者师巫种；四者田家种。生者有四种：一者 <lb n="0055a19" ed="T"/>腹生；二者谓寒热和生；三者化生；四者卵生。 <lb n="0055a20" ed="T"/>腹生者，谓人及畜牲。寒热和生者，谓虫蛾蚤 <lb n="0055a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0055a2101" n="0055a2101"/><anchor xml:id="beg0055a2101" n="0055a2101"/>虱<anchor xml:id="end0055a2101"/>。化生者，谓天及地狱。卵生者，谓飞鸟鱼 <lb n="0055a22" ed="T"/>鼈。</p> <lb n="0055a23" ed="T"/><p xml:id="pT25p0055a2301">人头有四十五骨，从腰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0055006" n="0055006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055006" n="0055006"/><anchor xml:id="beg0055006" n="0055006"/>以<anchor xml:id="end0055006"/>上五十一骨，四 <lb n="0055a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0055007" n="0055007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0055007" n="0055007"/><anchor xml:id="beg0055007" n="0055007"/>支<anchor xml:id="end0055007"/>百四骨，合二百骨。人身有七十万脉，九 <lb n="0055a25" ed="T"/>十九万毛孔，得观悉自见分别知之。</p> <lb n="0055a26" ed="T"/><p xml:id="pT25p0055a2601">有阿罗汉，以天眼彻视，见女人堕地狱中者 <lb n="0055a27" ed="T"/>甚众多。便问<persName>佛</persName>：“何以故？”<persName>佛</persName>言：“用四因缘故： <lb n="0055a28" ed="T"/>一者贪珍宝物衣被，欲得多故；二者相嫉妒； <lb n="0055a29" ed="T"/>三者多口舌；四者作姿态婬多。以是故堕地 <pb n="0055b" ed="T" xml:id="T25.1508.0055b"/> <lb n="0055b01" ed="T"/>狱中多耳。”</p></cb:div> <lb n="0055b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>阿含口解十二因缘经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0053002" to="#end0053002"><lem wit="#wit.orig">都尉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0053003" to="#end0053003"><lem wit="#wit.orig">沙门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="18" from="#beg0053001" to="#end0053001"><lem wit="#wit.orig">後汉安息优婆塞<note n="0053002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔都尉〕－【元】【明】</note><note n="0053002" resp="#resp1" type="mod">都尉【大】，〔－〕【元】【明】</note><app n="0053002"><lem wit="#wit.orig">都尉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <lb n="0053a06" ed="T"/>安玄共<note n="0053003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔沙门〕－【元】【明】</note><note n="0053003" resp="#resp1" type="mod">沙门【大】，〔－〕【元】【明】</note><app n="0053003"><lem wit="#wit.orig">沙门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>严<persName>佛</persName>调译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">後汉<name role="" type="person">安息国</name>三藏<name role="" type="person">安世高</name>译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">後汉<name role="" type="person">安息国</name>优婆塞安玄译</rdg></app> <app from="#beg0053004" to="#end0053004"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">集</rdg></app> <app from="#beg0053005" to="#end0053005"><lem wit="#wit.orig">灾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">栽</rdg></app> <app from="#beg0053006" to="#end0053006"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">三</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0053006"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">三</rdg></app> <app from="#beg0053007" to="#end0053007"><lem wit="#wit.orig">痴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">疑</rdg></app> <app from="#beg0053008" to="#end0053008"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">痴</rdg></app> <app from="#beg0053009" to="#end0053009"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">喜</rdg></app> <app from="#beg0053010" to="#end0053010"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">从意</rdg></app> <app from="#beg0053011" to="#end0053011"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">从</rdg></app> <app from="#beg0053012" to="#end0053012"><lem wit="#wit.orig">泣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">婬</rdg></app> <app from="#beg0053013" to="#end0053013"><lem wit="#wit.orig">间</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">种</rdg></app> <app from="#beg0053014" to="#end0053014"><lem wit="#wit.orig">十八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">八十</rdg></app> <app from="#beg0053015" to="#end0053015"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">道人</rdg></app> <app from="#beg0053016" to="#end0053016"><lem wit="#wit.orig">舌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">口</rdg></app> <app from="#beg0053017" to="#end0053017"><lem wit="#wit.orig">风</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0053018" to="#end0053018"><lem wit="#wit.orig">脐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">齐</rdg></app> <app from="#beg0054001" to="#end0054001"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">视</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">晃</rdg></app> <app from="#beg0054002" to="#end0054002"><lem wit="#wit.orig">饭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">饮</rdg></app> <app from="#beg0054003" to="#end0054003"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0054004" to="#end0054004"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">倒</rdg></app> <app from="#beg0054005" to="#end0054005"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">诸谓</rdg></app> <app from="#beg0054006" to="#end0054006"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">冤</rdg></app> <app from="#beg0054007" to="#end0054007"><lem wit="#wit.orig">子生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">生子</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0054006"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">冤</rdg></app> <app from="#beg0054008" to="#end0054008"><lem wit="#wit.orig">饮酒作恶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">作恶饮酒</rdg></app> <app from="#beg0054009" to="#end0054009"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">怀</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0054006"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">冤</rdg></app> <app from="#beg0054010" to="#end0054010"><lem wit="#wit.orig">痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">病</rdg></app> <app from="#beg0054011" to="#end0054011"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">死</rdg></app> <app from="#beg0054012" to="#end0054012"><lem wit="#wit.orig">凡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">已</rdg></app> <app from="#beg0055001" to="#end0055001"><lem wit="#wit.orig">怒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">恐</rdg></app> <app from="#beg0055002" to="#end0055002"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">知</rdg></app> <app from="#beg0055003" to="#end0055003"><lem wit="#wit.orig">辛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">辣</rdg></app> <app from="#beg0055004" to="#end0055004"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">今</rdg></app> <app from="#beg0055005" to="#end0055005"><lem wit="#wit.orig">薄厚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">厚薄</rdg></app> <app from="#beg0055a2101" to="#end0055a2101"><lem wit="#wit.orig">虱</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">虱<note type="cf1">Q28_p0488b23</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">风<note type="cf1">K30n1023_p0586b21</note></rdg></app> <app from="#beg0055006" to="#end0055006"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0055007" to="#end0055007"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">肢</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0053001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053001">（後汉…译）十八字【大】，後汉<name role="" type="person">安息国</name>三藏<name role="" type="person">安世高</name>译【宋】，後汉<name role="" type="person">安息国</name>优婆塞安玄译【宫】</note> <note n="0053002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053002">都尉【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0053003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053003">沙门【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0053004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053004">习【大】，集【元】【明】</note> <note n="0053005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053005">灾【大】，栽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0053006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053006">五【大】＊，三【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0053007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053007">痴【大】，疑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0053008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053008">疑【大】，痴【宋】【元】【明】</note> <note n="0053009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053009">善【大】，喜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0053010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053010">意【大】，从意【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0053011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053011">为【大】，从【宫】</note> <note n="0053012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053012">泣【大】，婬【元】【明】</note> <note n="0053013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053013">间【大】，种【宋】【元】【明】</note> <note n="0053014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053014">十八【大】，八十【宫】</note> <note n="0053015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053015">道【大】，道人【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0053016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053016">舌【大】，口【宫】</note> <note n="0053017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053017">风【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0053018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053018">脐【大】，齐【宋】【宫】</note> <note n="0054001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054001">见【大】，视【宋】【元】【明】，晃【宫】</note> <note n="0054002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054002">饭【大】，饮【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0054003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054003">心【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0054004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054004">到【大】，倒【明】</note> <note n="0054005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054005">谓【大】，诸谓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0054006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054006">怨【大】＊，冤【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0054007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054007">子生【大】，生子【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0054008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054008">饮酒作恶【大】，作恶饮酒【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0054009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054009">壞【大】，怀【元】【明】</note> <note n="0054010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054010">痛【大】，病【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0054011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054011">无【大】，死【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0054012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0054012">凡【大】，已【明】</note> <note n="0055001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055001">怒【大】，恐【宫】</note> <note n="0055002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055002">和【大】，知【宋】【元】【明】</note> <note n="0055003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055003">辛【大】，辣【宋】【元】【明】</note> <note n="0055004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055004">令【大】，今【明】</note> <note n="0055005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055005">薄厚【大】，厚薄【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0055006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055006">以【大】，已【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0055007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0055007">支【大】，肢【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0053001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053001">（（後汉…译））十<space quantity="1" unit="chars"/>字＝（（後汉<name role="" type="person">安息国</name>三藏<name role="" type="person">安世高</name>译））十一字【宋】，（（後汉<name role="" type="person">安息国</name>优婆塞安玄译））十一字【宫】</note> <note n="0053002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053002">〔都尉〕－【元】【明】</note> <note n="0053003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053003">〔沙门〕－【元】【明】</note> <note n="0053004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053004">习＝集【元】【明】</note> <note n="0053005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053005">灾＝栽【三】【宫】</note> <note n="0053006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053006">五＝三【三】【宫】＊</note> <note n="0053007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053007">痴＝疑【三】【宫】</note> <note n="0053008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053008">疑＝痴【三】</note> <note n="0053009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053009">善＝喜【三】【宫】</note> <note n="0053010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053010">（从）＋意【三】【宫】</note> <note n="0053011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053011">为＝从【宫】</note> <note n="0053012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053012">泣＝婬【元】【明】</note> <note n="0053013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053013">间＝种【三】</note> <note n="0053014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053014">十八＝八十【宫】</note> <note n="0053015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053015">道＋（人）【三】【宫】</note> <note n="0053016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053016">舌＝口【宫】</note> <note n="0053017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053017">〔风〕－【三】【宫】</note> <note n="0053018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0053018">脐＝齐【宋】【宫】</note> <note n="0054001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054001">见＝视【三】，晃【宫】</note> <note n="0054002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054002">饭＝饮【三】【宫】</note> <note n="0054003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054003">〔心〕－【三】【宫】</note> <note n="0054004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054004">到＝倒【明】</note> <note n="0054005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054005">（诸）＋谓【三】【宫】</note> <note n="0054006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054006">怨＝冤【三】【宫】＊</note> <note n="0054007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054007">子生＝生子【三】【宫】</note> <note n="0054008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054008">饮酒作恶＝作恶饮酒【三】【宫】</note> <note n="0054009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054009">壞＝怀【元】【明】</note> <note n="0054010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054010">痛＝病【三】【宫】</note> <note n="0054011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054011">无＝死【三】【宫】</note> <note n="0054012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0054012">凡＝已【明】</note> <note n="0055001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0055001">怒＝恐【宫】</note> <note n="0055002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0055002">和＝知【三】</note> <note n="0055003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0055003">辛＝辣【三】</note> <note n="0055004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0055004">令＝今【明】</note> <note n="0055005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0055005">薄厚＝厚薄【三】【宫】</note> <note n="0055006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0055006">以＝已【三】【宫】</note> <note n="0055007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0055007">支＝肢【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0055a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0055a21.01" target="#nkr_note_add_0055a2101">虱【大】【碛-CB】，风【丽-CB】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>